Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jesus (/ ˈ dʒ iː z ə s /) is a masculine given name derived from Iēsous (Ἰησοῦς; Iesus in Classical Latin) the Ancient Greek form of the Hebrew name Yeshua (ישוע). [1] [2] As its roots lie in the name Isho in Aramaic and Yeshua in Hebrew, it is etymologically related to another biblical name, Joshua.
It is called Mateus, and it may be that the view of the lovely villa of that name, near Vila Real, which is upon the label, makes the wine taste even better. For the villa has a façade of granite and white stucco, with many urns and statues. But what is unique in this wine is that it is the colour of orangeade, and slightly pétillant. Let no ...
Aramaic: יהוד Pronunciation: Yehud Jude of Galilee (apostle of Jesus) Person AD 1: AD 65: Jude: Aramaic: יהוד Pronunciation: Yehud Jude of Kerioth (a.k.a. Judas) (an apostle of Jesus who later betrayed him) Person 3 BC: AD 33: Jude: Aramaic: יהוד Pronunciation: Yehud Lucifer (Lucifer means the planet Venus, and is not another name ...
Later, Aramaic references to the Hebrew Bible adopted the contracted phonetic form of this Hebrew name as an Aramaic name. The name יֵשׁוּעַ , Yeshua (transliterated in the English Old Testament as Jeshua), is a late form of the Biblical Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ , Yehoshua (Joshua), and spelled with a waw in the second syllable.
There have been a number of proposals as to the origin and etymological origin of the name Jesus. [16] The name is related to the Biblical Hebrew form Yehoshua`(יְהוֹשֻׁעַ ), which is a theophoric name first mentioned in the Bible in Exodus 17:9 referring to one of Moses' companions and his successor as leader of the Israelites.
An example is the Holy Name Bible by Angelo B. Traina, whose publishing company, The Scripture Research Association, released the New Testament portion in 1950. On the grounds that the New Testament was originally written not in Greek but in Hebrew, he substituted "Yahweh" for the manuscripts' Κύριος.
The Aramaic name is a transliteration of Ṭḇīthā, the female form of טביא (Ṭaḇyā). [53] Both names mean 'gazelle'. It may be just coincidence that Peter's words to her in verse 40, "Tabitha, get up!" (Ταβιθᾶ ἀνάστηθι), are similar to the "talitha kum" phrase used by Jesus. In Aramaic, it could be טביתא.
The Day of the Lord, which is often understood by Christians to usher in the Messianic Age, is depicted as a time when "[n]ew wine will drip from the mountains and flow from all the hills," [140] when God's people will "plant vineyards and drink their wine," [141] and when God himself "will prepare a feast of rich food for all peoples, a ...