Search results
Results from the WOW.Com Content Network
from French mangouste, from Portuguese mangús, from Marathi मंगूस mangūs ' mongoose ', of Dravidian origin. paliacate — handkerchief; shortened from pañuelo de Paliacate, ' handkerchief from Pulicat ' The Spanish pañuelo de Paliacate is a partial calque of French mouchoirs de Paliacate (1788).
chaparrón. (Probably neither a pre-Roman word, nor a Basque loanword, but according to the DRAE it is an onomatopoeia; while Coromines believes that even Basque zaparr is an onomatopoeia). chapela, type of basque cap. Recent loanword (The Basque word is of Romance origin from Med. Latin capella).
Meanwhile, the term egiptano evolved through elision into egitano and finally into gitano, losing the meaning of Egyptian and carrying with it a specific meaning of Romanis in Spain. The two peoples are now unambiguously differentiated in modern Spanish, "egipcios" for Egyptians and "gitanos" for Roma in Spain, with "egiptano" being obsolete ...
In 1981, his novel Moi, Antoine de Tounens, roi de Patagonie (I, Antoine of Tounens, King of Patagonia) won the Grand Prix du Roman (award for a novel) of the Académie française. [ 4 ] [ 5 ] His traditional Catholicism serves as an inspiration for many of his works, in which the utopias of communism and liberalism are shown to fail, and a ...
The word gabacho originated in Peninsular Spain as a derogatory term for French people and things, and in contemporary usage the term retains the initial meaning. However, in other Hispanophone countries, the word gabacho acquired a meaning similar to the word guiri (a slur for light-skinned foreign tourists) in Spain.
This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas. It is further divided into words that come from Arawakan , Aymara , Carib , Mayan , Nahuatl , Quechua , Taíno , Tarahumara , Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).
le mot juste lit. "the just word"; the right word at the right time. French uses it often in the expression chercher le mot juste (to search for the right word). motif a recurrent thematic element. moue a type of facial expression; pursing together of the lips to indicate dissatisfaction, a pout. See snout reflex. mousse
Esti de câlice de tabarnak: Very strong expression of anger. Can also be used as a descriptive phrase expressing anger or derision: Esti de câlice de tabarnak, c'est pas possible comment que t'es cave ("Jesus fucking Christ, there's no way you can be this stupid"). Crisse de câlice de tabarnak d'esti de sacrament: Expressive of extreme anger.