Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The bonheur du jour is always very light and graceful, [2] with a decorated back, since it often did not stand against the wall (meuble meublant) but was moved about the room (meuble volant); its special characteristic is a raised back, which may form a little cabinet or a nest of drawers, or open shelves, which might be closed with a tambour ...
In a 1969 lecture, Pierre Joulia described L'Enfant à la balustrade as written "in the style of a less sentimental Alphonse Daudet, and both [alongside La Becquée] represent Boylesve at his best." [ 23 ] Around the same time, Joseph Majault [ fr ] was more captivated by the form—and by "the refinement of the language "—than the content.
Couplets du jour et de la nuit "Le jour, vois-tu bien" (Couplets of day and night: The day, do you see – San Carlo, Graziella) Duo des gifles "Ah ! ce souvenir m'exaspère" (Slapping duet: Ah! this memory exasperates me – Lucrezia, Montefiasco) Duo de la lecture "Donnez-moi votre main" (Reading duet: Give me your hand – Podestà, Graziella)
Morceau de lecture (1903) Les Joueuses De Flûte, de Pénélope, Premier air de danse; Deuxième air de danse. Transcription for violin and piano. (1913) Violin Sonata No. 2 in E minor, Op. 108 (1916-7)
Le Club du jeudi (1950–1961) Magazine féminin (1952–1970) Lectures pour tous (1953–1968) La Boîte à sel ... Notes Source Closures. Network Type
Even in the twentieth century, the lecture notes taken by students, or prepared by a scholar for a lecture, have sometimes achieved wide circulation (see, for example, the genesis of Ferdinand de Saussure's Cours de linguistique générale). Many lecturers were, and still are, accustomed to simply reading their own notes from the lectern for ...
"The illustrious patient" was fully conscious and aware that there was no hope for him. They also reported from a reliable source that at one point in the night he had whispered the following alexandrin, "En moi c’est le combat du jour et de la nuit."—"In me, this is the battle between day and night."
plat du jour lit. "dish of the day"; a dish served in a restaurant on a particular day but separate from the regular menu. plongeur (fem. plongeuse) a male (or female) dishwasher in a professional kitchen. plus ça change, plus c'est la même chose (or plus ça change, plus c'est pareil) (often abbreviated to just plus ça change)