Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While the quote was not expressed as an order, it prompted four knights to travel from Normandy to Canterbury, where they killed Becket due to an ongoing dispute between crown and church. The phrase is commonly used in modern-day contexts to express that a ruler's wish may be interpreted as a command by his or her subordinates.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter H.
Yves Jean Bonnefoy (24 June 1923, Tours – 1 July 2016 Paris) was a French poet and art historian. [1] He also published a number of translations, most notably the plays of William Shakespeare which are considered among the best in French.
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.
Henry IV's court was considered by contemporaries a rude one, lacking the Italianate sophistication of the court of the Valois kings. The court also lacked a queen, who traditionally served as a focus (or patron) of a nation's authors and poets. Henry's literary tastes were largely limited to the chivalric novel Amadis of Gaul. [2]
This was a collection of already published poems. No one expected it to become one of the most popular books of German verse ever published, and sales were slow to start with, picking up when composers began setting Heine's poems as Lieder. [28] For example, the poem "Allnächtlich im Traume" was set to music by Robert Schumann and Felix ...
Here is one artist who has been able to accept ridicule, who has even forgone the privilege of writing the great American novel, uplifting our English speaking stage, and wearing the bays of the great poets to go live among the little housekeeping words, the swaggering bullying street-corner words, the honest working, money-saving words and all ...
The term Henriad was popularized by Alvin Kernan in his 1969 article, "The Henriad: Shakespeare’s Major History Plays" to suggest that the four plays of the second tetralogy (Richard II; Henry IV, Part 1; Henry IV, Part 2; and Henry V), when considered together as a group, or a dramatic tetralogy, have coherence and characteristics that are the primary qualities associated with literary epic ...