Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Bengali translation was made in prose by Nalini Mohan Sanyal in 1939. [1] It was published by Bangiya Sahitya Parishad, with a foreword by the eminent Bengali Scholar Suniti Kumar Chatterjee. However, the work is presently out of print, with the only copy available at the National Library in Kolkata. [2]
Fatigue in a medical context is used to cover experiences of low energy that are not caused by normal life. [2] [3]A 2021 review proposed a definition for fatigue as a starting point for discussion: "A multi-dimensional phenomenon in which the biophysiological, cognitive, motivational and emotional state of the body is affected resulting in significant impairment of the individual's ability to ...
In 2003, the American psychiatrists Philip M. Liu and David A. Van Liew [50] advanced the view that the concept of burnout is largely bereft of meaning and has often come to refer to "stress-induced unhappiness" with one's job. They, however, also wrote that burnout can mean "everything from fatigue to a major depression and now seems to have ...
A more recent translation by Niladri Roy (who also translated Sukumar Ray's Abol in its entirety) – much truer, literally, to the original Bengali verse – and which preserves the rhymes in the original Bengali verse, can be found in the attached image (used with permission from the translator) .
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Psychological stress can be external and related to the environment, [3] but may also be caused by internal perceptions that cause an individual to experience anxiety or other negative emotions surrounding a situation, such as pressure, discomfort, etc., which they then deem stressful. Hans Selye (1974) proposed four variations of stress. [4]
The term has been used interchangeably with secondary traumatic stress (STS), [1] which is sometimes simply described as the negative cost of caring. [1] Secondary traumatic stress is the term commonly employed in academic literature, [ 2 ] although recent assessments have identified certain distinctions between compassion fatigue and secondary ...
Bengali is typically thought to have around 100,000 separate words, of which 16,000 (16%) are considered to be তদ্ভব tôdbhôbô, or Tadbhava (inherited Indo-Aryan vocabulary), 40,000 (40%) are তৎসম tôtśômô or Tatsama (words directly borrowed from Sanskrit), and borrowings from দেশী deśi, or "indigenous" words, which are at around 16,000 (16%) of the Bengali ...