enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Korean pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_pronouns

    Korean pronouns pose some difficulty to speakers of English due to their complexity. The Korean language makes extensive use of speech levels and honorifics in its grammar, and Korean pronouns also change depending on the social distinction between the speaker and the person or persons spoken to.

  3. Korean honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_honorifics

    Korean language speakers in South Korea and North Korea, except in very intimate situations, use different honorifics depending on whether the other person's year of birth is one year or more older, or the same year, or one year or more younger. However, some Koreans feel that it is unreasonable to distinguish between the use of honorifics ...

  4. Naver Papago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Papago

    Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name "Papago" comes from the Esperanto word for " parrot ", Esperanto being a constructed language .

  5. Ajumma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ajumma

    Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ahjumma or ajoomma, is a Korean word for a married, or middle-aged woman. It comes from the Korean word ajumeoni (Korean: 아주머니). [1] Although it is sometimes translated "aunt", it does not actually refer to a close family relationship. It is most often used to refer to a middle-aged or older ...

  6. Why I'm Teaching My Daughter My Mother's Language - AOL

    www.aol.com/why-im-teaching-daughter-mothers...

    I want her to speak my language, and her father’s, too, because I want her to be a chameleon, like my mother is; because I have no idea what camouflage she will need to survive the things I ...

  7. Hangul orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_orthography

    Hangeul matchumbeop (한글 맞춤법) refers to the overall rules of writing the Korean language with Hangul. The current orthography was issued and established by Korean Ministry of Culture in 1998. The first of it is Hunminjungeum (훈민정음). In everyday conversation, 한글 맞춤법 is referred to as 맞춤법.

  8. Konglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Konglish

    Konglish (Korean: 콩글리시; RR: konggeullisi; [kʰoŋ.ɡɯl.li.ɕi]), more formally Korean-style English (Korean: 한국어식 영어; Hanja: 韓國語式英語; RR: hangugeo-sik yeongeo; [han.ɡu.ɡʌ.ɕik̚ jʌŋ.ʌ]) comprises English and other foreign language loanwords that have been appropriated into Korean, [1] and includes many that are used in ways that are not readily ...

  9. Transcription into Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Korean

    Foreign words when used in Korean undergo transcription, to make them pronounceable and memorable.Transcription into Korean, for the most part, is very similar to or even influenced by transcription into Japanese, although the number of homophones resulted by imperfect mapping of foreign sounds onto native sounds is significantly smaller, as Korean has a larger phoneme inventory and a more ...