Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Arabic grammar (Arabic: النَّحْوُ العَرَبِيُّ) is the grammar of the Arabic language. Arabic is a Semitic language and its grammar has many similarities with the grammar of other Semitic languages. Classical Arabic and Modern Standard Arabic have largely the same grammar; colloquial spoken varieties of Arabic can vary in ...
The grammar was written in the Portuguese language. Assumpção wrote this first grammatical instructions of the Bengali language between 1734 and 1742 while in Bhawal estate, now in Bangladesh. The book was published in 1743 in Lisbon. The grammar was based on the model of the Latin grammar and used Latin script for writing Bengali words. [1]
It endeavored to compile standard Bengali dictionary, grammar and terminologies, both philosophical and scientific, to collect and publish old and medieval Bengali manuscripts, and to carry out translation from other language into Bengali and research on history, philosophy and science.
A Dictionary of Modern Written Arabic (originally published in German as Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart 'Arabic dictionary for the contemporary written language'), also published in English as The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, is a translation dictionary of modern written Arabic compiled by Hans Wehr. [1]
There are three tenses in Arabic: the past tense (اَلْمَاضِي al-māḍī), the present tense (اَلْمُضَارِع al-muḍāriʿ) and the future tense.The future tense in Classical Arabic is formed by adding either the prefix سَـ sa-or the separate word سَوْفَ sawfa onto the beginning of the present tense verb, e.g. سَيَكْتُبُ sa-yaktubu or ...
al-Ājurrūmiyyah (Arabic: الْآجُرُّومِيَّةِ) in full Al-Muqaddimah al-Ajurrumiyyah fi Mabadi’ Ilm al-Arabiyyah is a 13th-century book of Arabic grammar (نحو عربي, naḥw ʿarabī).
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
Dobhashi (Bengali: দোভাষী, romanized: Dobhāṣī, lit. 'bilingual') is a neologism used to refer to a historical register of the Bengali language which borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian.