Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Sohniye", a unique and extremely jumpy number, is a treat to listen to. "Bolo Bolo" features Hariharan and 'Pal' featuring Sagarika has excellent background music and lyrics. "Chaaye Chaaye" is the liveliest. [2] According to Bilal, Dhaani is directly related to nature if you closely go through its lyrics.
Muzaffar Warsi (23 December 1933 – 28 January 2011; Urdu: مظفر وارثی) was a Pakistani poet, essayist, lyricist, and a scholar of Urdu. He began writing more than five decades ago. He wrote a rich collection of na`ats, as well as several anthologies of ghazals and nazms, and his autobiography Gaye Dinon Ka Suraagh.
Literature written in Hindi-Urdu was not common prior to the 1700s. [14] In North India, rich literary cultures existed in Awadhi and Brajbhasha, with earliest Awadhi texts dating to the 14th century. [15] In Delhi, poets wrote in Persian, while Rekhta/Hindvi (what is now recognizable as Hindi-Urdu) did not have the same literary recognition. [16]
Dhani is a pentatonic raga in Hindustani classical music. [3] It is a sprightly raga often described as Bhimpalasi sans the notes, Dha and Re. It however has its own distinct character. Dhani is frequently heard in popular music. [1] This raga is also known as the romantic version of Raag Malkauns.
Nazeer Akbarabadi (born Wali Muhammad; 1735 – 1830) was an 18th-century Indian poet known as "Father of Nazm", who wrote Urdu ghazals and nazms under the pen name "Nazeer", most remembered for his poems like Banjaranama (Chronicle of the Nomad), a satire.
Sarfaroshi Ki Tamanna is an Urdu patriotic poem written by Bismil Azimabadi as a dedication to young freedom fighters of the Indian independence movement. [1] This poem was popularized by Ram Prasad Bismil. When Ram Prasad Bismil was put on the gallows, the opening lines of this ghazal were on his lips. [2]
Akhlaq Mohammad Khan (16 June 1936 – 13 February 2012), better known by his takhallus Shahryar, was an Indian academic, and a doyen of Urdu poetry in India. [1] [2] As a Hindi film lyricist, he is best known for his lyrics in Gaman (1978) and Umrao Jaan (1981) directed by Muzaffar Ali.