Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
The eight phases of The Song of Roland in one picture.. The chanson de geste (Old French for 'song of heroic deeds', [a] from Latin: gesta 'deeds, actions accomplished') [1] is a medieval narrative, a type of epic poem that appears at the dawn of French literature. [2]
The unit of vers libre is not the foot, the number of the syllables, the quantity, or the line. The unit is the strophe, which may be the whole poem or only a part. Each strophe is a complete circle. [34] Vers libre is "verse-formal based upon cadence that allows the lines to flow as they will when read aloud by an intelligent reader." [35]
Vers libre is the source of the English term free verse, and is effectively identical in meaning. It can be seen as a radical extension of the tendencies of both vers libres (various and unpredictable line lengths) and vers libéré (weakening of strictures for caesura and rhymes, as well as experimentation with unusual line lengths).
"Le bon roi Dagobert" (French for "The good king Dagobert") is a French satirical anti-monarchical and anti-clerical song written around 1787. [1] It references two historical figures: the Merovingian king Dagobert I (c. 600–639) and his chief advisor, Saint Eligius (Éloi) (c. 588–660), the bishop of Noyon .
The national church of France in Rome: San Luigi dei Francesi in Italian, or Saint Louis of France in English [64] The Cathedral of St Louis in Plovdiv, Bulgaria [65] The Cathedral of St Louis in Carthage, Tunisia, so named because Louis IX died at that approximate location in 1270 [66] The Church of St Louis in Moscow, Russia [67] India
The major prefixes and suffixes used in word derivation in Interlingue are added to either the present theme (infinitive minus -r), verbal root (infinitive minus two preceding vowels), or perfect theme (present theme + t or +s for verbs finishing with -d or -r) of verbs, as well as other types of speech.
"Marche Henri IV", alternatively "Vive Henri IV" or "Vive le roi Henri", is a popular French song celebrating King Henry IV of France (also known as Le Bon Roi Henri, "Good King Henry"). The melody was heard of as early as 1581, when it was mentioned in the book of Christmas songs of Christophle de Bordeaux, under the name "Chant de la ...