Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Cabrão" male-only term used for men who have cheated. [3]"Caralho" (IU) is a swear word for penis and can be used as an interjection.One possible folk etymology relates it to a ship's crow's nest, and the negative connotation from the expression "vai para o caralho", meaning "go to the crow's nest", because of the heavy rocking of ships in the high sea.
Most of the Portuguese vocabulary comes from Latin because Portuguese is a Romance language. Historical map of the Portuguese language ( Galaico-português ) since the year 1,000 However, other languages that came into contact with it have also left their mark.
Caralho written in graffiti in Lisbon. Caralho (Portuguese: [kɐˈɾaʎu]) is a vulgar Portuguese-language word with a variety of meanings and uses. Literally, it is a noun referring to the penis, similar to English dick, but it is also used as an interjection expressing surprise, admiration, or dismay in both negative and positive senses in the same way as fuck in English.
Portuguese Speaking World - Countries and Territories where portuguese is spoken - Native Language in Dark Green. The Portuguese-speaking world, also known as the Lusophone World (Mundo Lusófono) or the Lusosphere, comprises the countries and territories in which the Portuguese language is an official, administrative, cultural, or secondary language.
In Brazilian Portuguese, only American and British-style quote marks are used. “Isto é um exemplo de como fazer uma citação em português brasileiro.” “This is an example of how to make a quotation in Brazilian Portuguese.” In both varieties of the language, dashes are normally used for direct speech rather than quotation marks:
The você (subj.) / te (obj.) combination, e.g. Você sabe que eu te amo, is a well-known peculiarity of modern General Brazilian Portuguese and is similar in nature to the vocês (subj.) / vos (obj.) / vosso (poss.) combination found in modern colloquial European Portuguese. Both combinations would be condemned, though, by prescriptive school ...
Saudade, as well as love suffering, is a common theme in many villancicos and cantigas composed by Portuguese authors; for example: "Lágrimas de Saudade" (tears of saudade), which is an anonymous work from the Cancioneiro de Paris. Fado is a Portuguese music style, generally sung by a single person (the fadista) along with a Portuguese guitar.
Portuñol (Spanish spelling) or Portunhol (Portuguese spelling) (pronunciation ⓘ) is a portmanteau of the words portugués/português ("Portuguese") and español/espanhol ("Spanish"), and is the name often given to any non-systematic mixture of Portuguese and Spanish [1] (this sense should not be confused with the dialects of the Portuguese language spoken in northern Uruguay by the ...