Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French phonology is the sound system of French.This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French.Notable phonological features include its uvular r, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds:
"Beau soir" (French for Beautiful Evening, or Evening Fair), L. 84, is a French art song written by Claude Debussy, first published in 1891. It is a setting of a poem by Paul Bourget . Lyrics
urban street sport involving climbing and leaping, using buildings, walls, curbs to ricochet off much as if one were on a skateboard, often in follow-the-leader style. Originally a phonetic form of the French word parcours, which means "a run, a route" Also known as, or the predecessor to, "free running", developed by Sébastien Foucan. parole
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
The phonemes /i/ and /iː/ are not distinct in modern French of France or in modern Quebec French; the spelling <î> was the /iː/ phoneme, but il and île are pronounced with a short /i/ in modern French of France and in modern Quebec French. In modern Quebec French, the /iː/ phoneme is used only in loanwords: cheap.
The Lingua Franca Core (LFC) is a selection of pronunciation features of the English language recommended as a basis in teaching of English as a lingua franca.It was proposed by linguist Jennifer Jenkins in her 2000 book The Phonology of English as an International Language. [1]
The Possum Pie is the Natural State's signature dessert with an animal in its name but not in the ingredients. Fox News Digital spoke to an Arkansas baker who describes what's actually in it.
In spoken French, the plurality of most nouns is marked not on the form of the noun itself but by a preceding article or determiner (cf. la maison [la mɛzɔ̃] 'the house' > les maisons [le mɛzɔ̃] 'the houses'; mon frère [mɔ̃ fʁɛːʁ] 'my brother' > mes frères [me fʁɛːʁ] 'my brothers').