enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Spanish words of Nahuatl origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.

  3. Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl

    While Nahuatl is the most commonly used name for the language in English, native speakers often refer to the language as mexicano, or some cognate of the term mācēhualli, meaning 'commoner'. The word Nahuatl is derived from the word nāhuatlahtōlli [naːwat͡ɬaʔˈtoːliˀ] ('clear language'). [30]

  4. History of Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_Nahuatl

    Despite the forced Hispanicization, [114] Nahuatl is still spoken by more than two million people, of which around 10% are monolingual. The survival of Nahuatl as a whole is not in imminent danger, but the survival of certain dialects is; and some have already become extinct during the last decades of the 20th century.

  5. Nahuatlismo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatlismo

    The Spanish word tiza is a nahuatlism used to refer to sticks of chalk. The word is seldom used in Mexico, with the Hellenism gis used in its place. In Central America, they are referred called yeso. Nahuatl and Spanish have differences in their phonemic repertoires. Some phonemes that appear frequently in Nahuatl, such as [t͡ɬ], [ʦ] and [ʃ ...

  6. Nahuatl–Spanish contact - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl–Spanish_contact

    Today, hardly any Nahuatl monolinguals remain, and the language has undergone extreme shift to Spanish, such that some consider it be on the way to extinction. [citation needed] The Nahuatl and Spanish languages have coexisted in stable contact for over 500 years in central Mexico. This long, well-documented period of contact provides some of ...

  7. Name of Mexico - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Mexico

    The Nahuatl word Mēxihco (Nahuatl pronunciation: [meːˈʃiʔko] ⓘ) was transliterated as "México" using Medieval Spanish orthography, in which the x represented the voiceless postalveolar fricative ([ʃ], the equivalent of English sh in "shop"), making "México" pronounced as [ˈmeʃiko].

  8. Category:Nahuatl words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Nahuatl_words_and...

    This category is for articles about the words themselves of the Nahuatl languages — not for articles about concepts and things. *Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See, as example: Category: English words.

  9. List of Spanish words of Indigenous American Indian origin

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas.It is further divided into words that come from Arawakan, Aymara, Carib, Mayan, Nahuatl, Quechua, Taíno, Tarahumara, Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).