Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_French_phrases&oldid=1096645740"
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
Getty Images You might think your high school French will be of use in understanding St. Louis slang, but don't count on it. The city has been through a lot since French fur trader Madame Chouteau ...
Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).
Lists of pejorative terms for people include: List of ethnic slurs. List of ethnic slurs and epithets by ethnicity; List of common nouns derived from ethnic group names; List of religious slurs; A list of LGBT slang, including LGBT-related slurs; List of age-related terms with negative connotations; List of disability-related terms with ...
deserts, as in "just deserts", although singular "desert" in the sense of "state of deserving" occurs in nonidiom-specific contexts including law and philosophy. "Dessert" is a French loanword, meaning "removing what has been served," and has only a distant etymological connection. dint, as in "by dint of" dudgeon, as in "in high dudgeon"
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [ example needed ] These words appear often in the same sentence as the word tsé ( tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.