Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The "Sons of God" are mentioned in the Hebrew Bible at Genesis 6:1–4. 1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, 2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
The Hebrew word for "son" is ben; plural is bānim (with the construct state form being "benei"). The Hebrew term benei elohim ("sons of God" or "sons of the gods") in Genesis 6:2 [71] compares to the use of "sons of gods" (Ugaritic: b'n il) sons of El in Ugaritic mythology. [72]
In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).
It contains three types of commentary: (1) the p'shat, which discusses the literal meaning of the text; this has been adapted from the first five volumes of the JPS Bible Commentary; (2) the d'rash, which draws on Talmudic, Medieval, Chassidic, and Modern Jewish sources to expound on the deeper meaning of the text; and (3) the halacha l'maaseh ...
Maxine Clarke Beach comments Paul's assertion in Galatians 4:21–31 that the Genesis story of Abraham's sons is an allegory, writing that "This allegorical interpretation has been one of the biblical texts used in the long history of Christian anti-Semitism, which its author could not have imagined or intended".
"The sons of God": from Hebrew: בני האלהים hā-17] [18] This phrase only occur in Hebrew Bible in Genesis 6:2, 4; Job 1:6; 2:1; 38:7), whereas there are comparable phrases bənê ’ĕlîm in Psalm 29:1; 89:7, and bənê ’ĕlyon in Psalm 89:7. [18]
4Q246, also known as the Son of God Text or the Aramaic Apocalypse, is one of the Dead Sea Scrolls found at Qumran which is notable for an early messianic mention of a son of God. [ 1 ] [ 2 ] The text is an Aramaic language fragment first acquired in 1958 from cave 4 at Qumran, and the major debate on this fragment has been on the identity of ...
In the fragmentary passage the term "Elohim" appears a dozen times, mainly referring to the God of Israel, but in commentary on "who says to Zion "Your Elohim reigns" (Isa. 52;7) 11Q13 states that Zion is the congregation of all the sons of righteousness, while Melchizedek is "Your Elohim" who will deliver the sons of righteousness from Belial.