enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Floure and the Leafe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Floure_and_the_Leafe

    Longleat 258, a manuscript of Middle English poems held at Longleat House in Wiltshire, mentions in its contents list a poem whose title is given in the Latinised form "De folio et flore" (Of the Leaf and the Flower). Unfortunately the pages of the manuscript that contained this poem are now missing, but there is little doubt that it was "The ...

  3. Ṛtusaṃhāra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ṛtusaṃhāra

    Ṛtusaṃhāra, often written Ritusamhara, [1] [2] (Devanagari: ऋतुसंहार; ऋतु ṛtu, "season"; संहार saṃhāra, "compilation") is a medium length Sanskrit poem. [3] While the poem is often attributed to Kalidasa, modern scholars disagree with this traditional

  4. L'après-midi d'un faune (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/L'après-midi_d'un_faune...

    L'après-midi d'un faune (or "The Afternoon of a Faun") is a poem by the French author Stéphane Mallarmé. It describes the sensual experiences of a faun who has just woken up from his afternoon sleep and discusses his encounters with several nymphs during the morning in a dreamlike monologue.

  5. The Seasons (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Seasons_(poem)

    The Seasons (Lithuanian: Metai) is the first Lithuanian poem written by Kristijonas Donelaitis around 1765–1775. It is in quantitative dactylic hexameters as often used for Latin and Ancient Greek poetry. It was published as "Das Jahr" in Königsberg, 1818 by Ludwig Rhesa, who also named the poem and selected the arrangement of the parts. The ...

  6. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of translations of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed more ...

  7. Neṭunalvāṭai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neṭunalvāṭai

    Nedunalvadai contains 188 lines of poetry in the akaval metre. [4] It is a poem of complex and subtle artistic composition, its vividness and language has won it many superlatives, including one by the Tamil literature scholar Kamil Zvelebil, as "the best or one of the best of the lays of the [Sangam] bardic corpus". [4]

  8. The Swan (Baudelaire) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Swan_(Baudelaire)

    The poem is infused with the rhythm of Paris changing, recalling Hugo, to whom the poem is dedicated. One notes the opposition between two semantic fields: one of architecture expressing stability, the other one of mutation, with the nostalgia for a city turned upside down by the Hausmannian alterations.

  9. Mirour de l'Omme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mirour_de_l'Omme

    Mirour de l'Omme ("the mirror of mankind") (also Speculum Hominis), which has the Latin title Speculum Meditantis ("mirror of meditation"), is an Anglo-Norman poem of 29,945 lines written in iambic octosyllables by John Gower (c. 1330 – October 1408). Gower's major theme is man's salvation.