Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bopomofo annotations – adds inline and pop-up annotations with bopomofo pronunciation and English definitions to Chinese text or web pages. Mandarin Dictionary – needs Chinese font for Big5 encoding; Chinese Phonetic Conversion Tool – converts between Pinyin, Bopomofo and other phonetic systems
The screencast demonstrates how pinyin typed by the user is changed to Chinese characters and how the software suggests the best choice. Shows free software: LibreOffice Writer and SunPinyin with IBus running on Kubuntu Linux (KDE), and free fonts: Linux Libertine O (20px) and Noto Sans CJK. Recorded using SimpleScreenRecorder.
Sogou Pinyin Method (Chinese: 搜 狗 拼音 输入 法; pinyin: Sōugǒu Pīnyīn Shūrùfǎ) is a popular Chinese Pinyin input method editor developed by Sohu.com, Inc. under its search engine brand name, Sogou. Sogou Pinyin is a dominant input software in China. By July 2011, Sogou Pinyin had an 83.6% penetration rate with more than 300 ...
It contains a dictionary function, a corpus of Chinese texts, a function for reading and creating Chinese text files, and a flashcard function. By pointing the cursor at a Chinese character the software looks up an English word, and vice versa, working like a dictionary. The software recognizes files in Unicode, GB 2312, Big5, and HZ format.
Chinese government agencies entered characters using a long, complicated list of Chinese telegraph codes, which assigned different numbers to each character. During the early computer era, Chinese characters were categorized by their radicals or Pinyin romanization, but results were less than satisfactory.
CEDICT is a text file; other programs (or simply Notepad or egrep or equivalent) are needed to search and display it. This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode ...
WuDao Corpora (also written as WuDaoCorpora), as of version 2.0, was a large dataset constructed for training Wu Dao 2.0. It contains 3 terabytes of text scraped from web data, 90 terabytes of graphical data (incorporating 630 million text/image pairs), and 181 gigabytes of Chinese dialogue (incorporating 1.4 billion dialogue rounds). [19]
You can help expand this article with text translated from ... Chinese Phonetic Transcription Converter—Free Online Tool to convert Chinese Text to Pinyin and ...