Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the poem, Armenian love poetry is free from religious morality. [155] His rich literary legacy includes both secular and religious works. Soulful laments and hymns dedicated to the Virgin Mary, Gregory the Illuminator, Nerses the Great, and other saints expressed the author's personal drama and his ideas of national revival.
Kuchak's poems often explore themes of love and nature. His works are considered classics in Armenian literature. Kuchak lived in a time of political turmoil in the 16th century, and a dark age for the Armenian arts. Kuchak's poetry was often seen as a bright light in this dark time, being simple, direct, witty, and lyrical. [2]
Daredevils of Sassoun [1] (Armenian: Սասնա ծռեր Sasna cṙer, also spelled Daredevils of Sasun) is an Armenian heroic epic poem in four cycles (parts), with its main hero and story better known as David of Sassoun, which is the story of one of the four parts.
He also wrote poems for children and translated works from Russian, Georgian, and other languages into Armenian. From 1924 he taught children to read and write, many of whom were orphans with a fate similar to his own [6] His poetry was characterized by romanticism, patriotism, optimism [6] and an appeal to the traditions of Armenian folk epic ...
[1] [4] [7] Libretto for the Desert, a poetry collection that deals specifically with the genocide, is her best-known work, and it has been translated into 23 languages. [5] [8] [9] Her work was also included in the 2017 anthology of 25 contemporary Armenian poets Armenia’s Heart: Poems … and Nothing More. [10]
Sevak reading one of his most famous poems Live, live (Ապրե՜լ, ապրե՜լ) Paruyr Sevak (Armenian: Պարույր Սևակ; January 24, 1924 – June 17, 1971) was an Armenian poet, translator and literary critic. He is considered one of the greatest Armenian poets of the 20th century. [1]
The poet Diana Der Hovanessian produced an edition and English translation of his surviving Armenian poems in 1984. [5] The Armenian literary Arshag Chobanian collected and compiled over 400 of Kuchak's poems. [6] Jason Kouchak also translated and sang some of Kuchak's poetry, and more of his work can be heard sung by Lilit Danelian.
He has been called the "Prince of Armenian Poetry." [1] Tekeyan's themes in poetry revolved mostly around love, such as compassionate love, love for one's homeland, or love for humanity. Vahan Tekeyan, Cyprus 1935. Another Armenian intellectual and poet, Vahe Vahian, was heavily influenced by Vahan Tekeyan's work, from where his pen name came from.