enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Dutch profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dutch_profanity

    The meaning of this word can be compared to "wimp", "dork", or "schlemiel". It was originally Frisian. The English word "sucker" is perhaps derived from sukkel and resulted in a verb ("it sucks"). This has been translated into Dutch: het zuigt. sul: Sul is a relatively mild insult, typically aimed at boys and men.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  4. List of English words of Dutch origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is an incomplete list of Dutch expressions used in English; some are relatively common (e.g. cookie), some are comparatively rare.In a survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language it is estimated that about 1% of English words are of Dutch origin.

  5. Comparison of Afrikaans and Dutch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Afrikaans...

    In Dutch, heet can also mean "hot" in the sense of "spicy" or "horny". [117] Like praten in Dutch, the verb praat in Afrikaans means "to talk", but can also mean "to speak", where Dutch uses spreken; compare sy praat vlot Engels ("she speaks English fluently") with zij spreekt vlot Engels.

  6. Houdoe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Houdoe

    Houdoe (Dutch pronunciation: [ˈ(ɦ)ʌudu] ⓘ) is a Brabantic parting phrase which originated in the Dutch province North Brabant and is widely used there, but has spread to Limburg, the south of Gelderland and even to parts of Belgium. Houdoe has been derived from the Brabantic sentence Houd oe (eige) goed (Standard Dutch: Houd u (zelf) goed).

  7. Netherlandish Proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs

    Netherlandish Proverbs (Dutch: Nederlandse Spreekwoorden; also called Flemish Proverbs, The Blue Cloak or The Topsy Turvy World) is a 1559 oil-on-oak-panel painting by Pieter Bruegel the Elder that depicts a scene in which humans and, to a lesser extent, animals and objects, offer literal illustrations of Dutch-language proverbs and idioms.

  8. English in the Netherlands - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_in_the_Netherlands

    English is compulsory at all levels of the Dutch secondary education system: . Many elementary schools teach English in the upper grades.; Pupils must score at least a 5.5/10 for English Language and Literature at the high school finals to be able to graduate, which equals to a A2 level at the lowest (At VMBO high school level), [9] and a B2 to C1 level at the highest (At VWO high school level).

  9. Dunglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dunglish

    The Dutch word for the poorest form of Dunglish, steenkolenengels ("Coal English"), dates to about 1900 when Dutch port workers used a rudimentary form of English to communicate with the crews of English coal ships. [1] Errors occur mainly in pronunciation, word order, and the meaning of words, so-called false friends and false cognates.