Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Isaiah 40 is the fortieth chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible, and the first chapter of the section known as "Deutero-Isaiah" (Isaiah 40-55), dating from the time of the Israelites' exile in Babylon.
All flesh is grass (Hebrew: כָּל־הַבָּשָׂ֣ר חָצִ֔יר kol-habbāsār ḥāṣīr) [1] is a phrase found in the Old Testament book of Isaiah, chapter 40, verses 6–8. The English text in King James Version is as follows: [2] 6 The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass,
Isaiah 31 is the thirty-first chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets. The Jerusalem Bible groups chapters 28–35 together as a collection of "poems on Israel and Judah". [1]
Although the New Testament does not refer to Isaiah 11:1-2 regarding these gifts, [15] [16] according to the Catechism of the Catholic Church, these gifts "complete and perfect the virtues of those who receive them." [17] Initiates receive them at Baptism and they are strengthened at Confirmation, so that one can proclaim the truths of the faith.
In Egypt, after an interval, Jeremiah is supposed to have added three sections, viz., ch. 37–39; 40–43; and 44. The main Messianic prophecies are in 23:1–8; 31:31–40; and 33:14–26. Jeremiah's prophecies are noted for the frequent repetitions of the exact words, phrases, and imagery found in them. They cover about 30 years.
The Sixth Commandment, as translated by the Book of Common Prayer (1549). The image is from the altar screen of the Temple Church near the Law Courts in London.. Thou shalt not kill (LXX, KJV; Ancient Greek: Οὐ φονεύσεις, romanized: Ou phoneúseis), You shall not murder (NIV, Biblical Hebrew: לֹא תִּרְצָח, romanized: Lo tirṣaḥ) or Do not murder (), is a moral ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The TNIV translators have, at times, opted for more traditional Anglo-Saxon or poetic renderings than those found in the NIV. For example, "the heavens" is sometimes chosen to replace "the sky", as is the case in Isaiah 50:3: "I clothe the heavens with darkness and make sackcloth its covering".