Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A cant is the jargon or language of a group, often employed to exclude or mislead people outside the group. [1] It may also be called a cryptolect, argot, pseudo-language, anti-language or secret language. Each term differs slightly in meaning; their uses are inconsistent.
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
You cannot get blood out of a stone; You cannot make a silk purse from a sow's ear; You cannot make an omelette without breaking eggs; You cannot make bricks without straw; You cannot push a rope; You cannot run with the hare and hunt with the hounds (You cannot) teach an old dog new tricks; You cannot unscramble eggs; You cannot win them all
In fact, especially for a naive foreigner. You cannot discuss Hindi-Urdu phonology and then start confounding letters together, which is what you are wanting to do. You want to pronounce थोक (bulk) as टोक (hinder) when even ठोक (hammering) would be totally wrong. You can't do 's' because this would be सोक (lament).
The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds." For those unfamiliar with it, the proverb may sound confusing due to the ambiguity of the word 'have', which can mean 'keep' or 'to have in one's possession', but which can also be used as a synonym for 'eat' (e.g. 'to ...
A Dictionary of Modern Slang, Cant and Vulgar Words is a dictionary of slang originally compiled by publisher and lexicographer John Camden Hotten in 1859.. The first edition was published in 1859, with the full title and subtitle: A dictionary of modern slang, cant, and vulgar words: used at the present day in the streets of London, the universities of Oxford and Cambridge, the houses of ...
Roman Urdu also holds significance among the Christians of Pakistan and North India. Urdu was the dominant native language among Christians of Karachi and Lahore in present-day Pakistan and Madhya Pradesh, Uttar Pradesh Rajasthan in India, during the early part of the 19th and 20th century, and is still used by Christians in these places ...