Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Inder Sabha (Urdu: اندر سبھا, lit. "the Council of Indra") is an Urdu play and opera written by Agha Hasan Amanat, and first staged in 1853. [1] It is regarded as the first complete Urdu stage play ever written.
This is a list of those dramatists who wrote their work in the Urdu language. Despite the historical presence of Sanskrit dramas, the history of Urdu drama is begins only with British influences on Urdu in the 19th century. Today Urdu drama has been developed as a separate branch of Urdu literature. [1]
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language. While it tends to be dominated by poetry , especially the verse forms of the ghazal ( غزل ) and nazm ( نظم ), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana ...
Syed Imtiaz Ali Taj (Urdu: سیّد امتیاز علی تاؔج; Sayyid Imtiyāz ʿAlī Tāj; 1900–1970) was a Pakistani dramatist who wrote in the Urdu language. [1] He is best known for his 1922 play Anarkali , based on the life of Anarkali , that was staged hundreds of times and was adapted for feature films in India and Pakistan ...
In Persian, Turkic and Urdu poetry, the matla ' (from Arabic مطلع maṭlaʿ; Persian: مطلع; Azerbaijani: mətlə; Turkish: matla; Uzbek: matla; Urdu: مطلع) is the first bayt, or couplet, of a ghazal. [1] [2] In this sense, it is the opposite of the maqta'.
The Urdu ghazal makes use of two main rhymes: the radif and qaafiya. [9] The radif is a repeating refrain consisting of a single word or short phrase that ends every second line in the ghazal. [9] However, in the matla, the first she'r of a ghazal, the radif will end both lines of the she'r. [8] The qaafiya is a rhyming syllable that precedes ...
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).