Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...
Author's name on the 2nd column, with 1 square between the family name and the given name, and 1 empty square below. First sentence of the essay begins on the 3rd column, in the 2nd square. Each new paragraph begins on the 2nd square. Subheadings have 1 empty column before and after, and begin on the 3rd square of a new column.
Download as PDF; Printable version; In other projects ... Articles that include this template will appear in Category:Japanese writing system. See also
create the Category page for Japanese using that name, and categorize it under Category:Articles needing translation from Japanese Wikipedia; Adjust the #switch statement in Template:Expand Japanese template to include: | topic code = Topic name; for example: | bio = Biography (model after the #switch in Template:Expand French if needed)
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
In the Japanese language, the gojūon (五十音, Japanese pronunciation: [ɡo(d)ʑɯꜜːoɴ], lit. "fifty sounds") is a traditional system ordering kana characters by their component phonemes, roughly analogous to alphabetical order. The "fifty" (gojū) in its name refers to the 5×10 grid in which the characters are displayed.
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. Examples in the charts are Japanese words transliterated according to the Hepburn romanization system. See Japanese phonology for a more thorough discussion of the sounds of Japanese.
Many word processing and desktop publishing software products have built-in features to control line breaking rules in those languages. In the Japanese language, especially, the categories of line breaking rules and processing methods are determined by the Japanese Industrial Standard JIS X 4051, and it is called Kinsoku Shori (禁則処理). [1]