Ads
related to: google translate with jyutping freegoogle-translate.findallapps.com has been visited by 10K+ users in the past month
am5.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Proper Cantonese pronunciation (Chinese: 粵語正音運動; Jyutping: jyut6 jyu5 zing3 jam1 wan6 dung6) is a campaign in Hong Kong started from the 1980s and led by scholar Richard Ho (何文匯) to promote the "proper pronunciation" in the Cantonese language. The prescriptive nature of the campaign has led to controversies.
The Jyutping method (Chinese: 粵拼輸入法) refers to a family of input methods based on the Jyutping romanization system. The Jyutping method allows a user to input Chinese characters by entering the Jyutping romanization of a Chinese character (with or without tone, depending on the system) and then presenting the user with a list of ...
(January 2015) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
Gau (Traditional Chinese: 㞗 or 𨳊 or 鳩; Jyutping: gau1, but more commonly written as 尻 (haau1) or 鳩 (gou1) despite different pronunciations, [5] is a vulgar Cantonese word which literally means erected cock or cocky. [1] The phrase 戇𨳊 ngong6 gau1 is an adjective that may be loosely translated as a "dumbass". [6]
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Dragon Slaying Brigade [1] (Chinese: 屠龍小隊; Jyutping: tou4 lung4 siu2 deoi6) is a faction of the protesters in the 2019–2020 Hong Kong protests. [2] They have been described as the most violent group of "the Valiant [] " [3] or the "most hardcore protesters".
Cantonese Bopomofo, or Cantonese Phonetic Symbols (traditional Chinese: 粵語注音符號; simplified Chinese: 粤语注音符号; Jyutping: jyut6 jyu5 zyu3 jam1 fu4 hou6; Cantonese Yale: Yuht-yúh jyu-yām fùh-houh) is an extended set of Bopomofo characters used to transcribe Yue Chinese and, specifically, its prestige Cantonese dialect.
(February 2024) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Ads
related to: google translate with jyutping freegoogle-translate.findallapps.com has been visited by 10K+ users in the past month
am5.com has been visited by 100K+ users in the past month