Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the board prepared a short concise version of the dictionary in 2 volumes.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Astropyga radiata, the red urchin, fire urchin, false fire urchin or blue-spotted urchin, is a species of sea urchin in the family Diadematidae. It is a large species with long spines and is found in the tropical Indo-Pacific region. It was first described in 1778 by the German naturalist Nathaniel Gottfried Leske.
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
The red sea urchin (Mesocentrotus franciscanus) [1] is a sea urchin found in the northeastern Pacific Ocean from Alaska to Baja California. It lives in shallow waters from the low-tide line to greater than 280 m (920 ft) deep, [2] and is typically found on rocky shores sheltered from extreme wave action in areas where kelp is available. [3] [4]
By the end of the reign of Aurangzeb in the early 1700s, the common language around Delhi began to be referred to as Zaban-e-Urdu, [33] a name derived from the Turkic word ordu (army) or orda and is said to have arisen as the "language of the camp", or "Zaban-i-Ordu" means "Language of High camps" [32] or natively "Lashkari Zaban" means ...
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
In the Kurdish language, the word 'Aurat' for women is spelled as 'avarat' where as in (Ottoman) Turkish it is spelled as 'Avret'. [10] Before entering South Asia, it was used in the Persian language in Iran to mean 'woman'. In Mohammad Moin's Persian dictionary, awrah has two different meanings: "nakedness" and "young woman". But subsequently ...