Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Si yo fuera rico, viajaría a ... Note: Estar hambriento is a literal translation of "To be hungry", ... Hablo español = "I speak Spanish"
This is done in the following way: if the verb is an -er or -ir verb such as comer, poder, vivir, or compartir, replace the ending o with an a i.e. : Yo como; yo puedo; yo vivo → Yo coma; yo pueda; yo viva. If the verb is an -ar verb such as hablar or caminar replace the ending o with an e: i.e., Yo hablo; yo camino → Yo hable, yo camine.
Esa vaina quedó muy bien (lit.: "That vaina came up really well") would translate to "It turned out really well" (expressing rejoice or happiness) and … y toda esa vaina would translate to "… and all that crap". In the Dominican Republic it is commonly used in combination with other profanities to express anger or discontent.
He doesn't speak Spanish, as he admits in the song by saying "No hablo español" (I do not speak Spanish). To make the song catchy, he uses accordion and saxophone mixes, noting that their usage had become prevalent in many recent hits. The song is written and produced by Nilsen, and was released in 2014 on Sony Music. It was a huge commercial ...
The samples, written and spoken, come from Spain and at least 10 Latin American countries. Most of the samples were previously compiled for the Corpus del Español (2001), a 100 million-word corpus that includes works from the 13th century through the 20th. [3] [4] The 5000 words in Davies' list are lemmas. [5]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Although the song's creators did not claim that it was a verbatim translation, Nuestro Himno has nonetheless provoked controversy for favoring style over precision and de-emphasizing the original anthem's bellicose aspects. It has also received criticism for its political use by supporters of immigrants and more liberalized immigration policies.
"Si Piensas, Si Quieres" (English: If You Think So, If You Want To) is a Latin pop song performed by Brazilian singer-songwriter Roberto Carlos from his studio album Super Héroe (1991). The track was written by Alejandro Vezanni and Roberto Livi and produced by Livi, and features vocals by Spanish performer Rocío Dúrcal .