enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English translations from medieval sources: E–Z

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    This includes the original author, translator(s) and the translated document. Translations are from Old and Middle English, Old French, Old Norse, Latin, Arabic, Greek, Persian, Syriac, Ethiopic, Coptic, Armenian, and Hebrew, and most works cited are generally available in the University of Michigan's HathiTrust digital library [ 1 ] and OCLC's ...

  3. Medieval Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Medieval_Latin

    Medieval Latin was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages.It was also the administrative language in the former Roman Provinces of Mauretania, Numidia and Africa Proconsularis under the Vandals, the Byzantines and the Romano-Berber Kingdoms, until it declined after the Arab Conquest.

  4. Lexicon Mediae et Infimae Latinitatis Polonorum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lexicon_Mediae_et_Infimae...

    As with similar dictionaries in other European countries, the origins of the Lexicon Mediae et Infimae Latinitatis Polonorum date from a project launched through the Union Académique Internationale in 1920, which aimed to compile a great common dictionary of Medieval Latin based on excerpts from the different national sources.

  5. It was the most popular medieval schoolbook for teaching Latin and was in common use as a Latin teaching aid as late as the 18th century, used by Benjamin Franklin. Franklin also published Cato's Moral Distichs, later revised and edited by his American biographer Carl van Doren (1885–1950). Parvus Cato, Magnus Cato (1906). [162]

  6. Edited by English translator Henry Thomas Riley (1816–1878). [547] Rolls Series, [583] 28, Part 2. Annals of Saint Neots. The Annals of Saint Neots is a Latin chronicle compiled and written at Bury St Edmunds between c. 1120 and c. 1140, covering the history of Britain from the invasion by Julius Caesar to the making of Normandy in 914. [661]

  7. List of English translations from medieval sources: D

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    Dante's work, dated 1320, is a Latin discussion in Latin of a problem in medieval cosmology, is edited and translated by Charles Lancelot Shadwell (1840–1919). [46] Catalogue of the Dante collection, 2 volumes plus addition (1898–1900). [47] Presented by American librarian Willard Fiske (1831–1904) and compiled by Theodore Wesley Koch ...

  8. Latin phonology and orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_phonology_and...

    Such sources are of great value in reconstructing various stages of the spoken language (the Appendix Probi is an important source for the spoken variety in the 4th century CE, for example) and have in some cases indeed influenced the development of the language. The efforts of Renaissance Latin authors were to a large extent successful in ...

  9. Lists of English translations from medieval sources - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English...

    The sources used to identify relevant translations include the following. Journals. American journal of Semitic languages and literatures. [1] [2] [3] An academic journal covering research on the ancient and medieval civilizations of the Near East, including archaeology, art, history, literature, linguistics, religion, law, and science.