Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The speaker, overlooking a pasture where sheep graze, recalls that once a great ancient city, his country's capital, stood there. After spending four stanzas describing the beauty and grandeur of the ancient city, the speaker says that "a girl with eager eyes and yellow hair/Waits me there", and that "she looks now, breathless, dumb/Till I come."
The poem was first published under the title "Massa Nemirov" ("The Vision of Nemirov") in the newspaper HaZman, edited by Ben-Tzion Katz, in the city of Petersburg. [2] The change of title and the omission of several lines in the poem were necessary in order to gain the approval of the censor, the converted Jew Landau, for the publication of the poem.
With The Love Poems of Marichiko, Rexroth claimed to have translated the poetry of a contemporary, "young Japanese woman poet", but it was later disclosed that he was the author, and he gained critical recognition for having conveyed so authentically the feelings of someone of another gender and culture. [11]
"Danny Deever" is an 1890 poem by Rudyard Kipling, one of the first of the Barrack-Room Ballads. It received wide critical and popular acclaim, and is often regarded as one of the most significant pieces of Kipling's early verse. The poem, a ballad, describes the execution of a British soldier in India for murder. His execution is viewed by his ...
The poem was recited by Miss Marple in the 1964 film Murder Most Foul, as her audition to join a theatrical troupe. The character of Dan McGrew was based on William Nelson McGrew (1883-1960), who was born and raised in Guinda, California to Isaac and Nellie Ophelia (Thomas) McGrew and whose nickname was "Dangerous Dan".
The Giaour is a poem by Lord Byron first published in 1813 by John Murray and printed by Thomas Davison. It was the first in the series of Byron's Oriental romances. The Giaour proved to be a great success when published, consolidating Byron's reputation critically and commercially.
There are a number of possible origins for the name "Morella". It is the name of the Venerable Mother Juliana Morell (1595–1653), who was the fourth Grace and tenth Muse in a poem by poet Lope de Vega. [3] "Morel" is the name of black nightshade, a poisonous weed related to one from which the drug belladonna is derived.
"Thou Art the Man" originally appeared as "Thou Art the Man!" and was credited as being written "by Edgar A. Poe" in the November 1844 issue of Godey's Lady's Book. [2] The editor of Godey's made at least one editorial change from Poe's manuscript, changing "old cock" to "old fellow," presumably for a more "family-friendly" reading, though it is not believed Poe agreed to the change. [3]