Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Glagolitic transcription by Antun Cutinis from second half of 18th century discovered in the same book in the župni arhiv in Dobrinj in which the 1100 grant survives, but it seems to be a back-translation from Latin or Italian. [6] missal 1300s (first half to middle) Fragm. glag. 106 Arhiv HAZU Kvarner or Istria? 10 29.8 x 22.8 cm 2 co 28 ro
Mostly Glagolitic with some Italian in the late 16th and early 17th centuries, but last Glagolitic entry in 1610 and Italian only from 1611 on. Divided into book A (f. 1–173, 1526–1611) and book B (f. 174–276, 1566–1628).
He took them to Prague and showed them to Kolář. Kolář determined 2 of them were Czech Glagolitic (bible fragments) but 1 was 14th century Croatian Glagolitic (a psalter fragment) 1 D c 1/1 B-C published by Kolář in 1870 (first read 21 June 1869 in at the meeting of the kr. české společnosti nauk). The 4th folio is not Glagolitic.
Below are lists of Glagolitic manuscripts by date: List of Glagolitic manuscripts (900–1199) List of Glagolitic manuscripts (1200–1299) List of Glagolitic manuscripts (1300–1399) List of Glagolitic manuscripts (1400–1499) List of Glagolitic manuscripts (1500–1599) List of Glagolitic manuscripts (1600–1699)
The Glagolitic script (/ ˌ ɡ l æ ɡ ə ˈ l ɪ t ɪ k / GLAG-ə-LIT-ik, [2] ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰻⱌⰰ, glagolitsa) is the oldest known Slavic alphabet. It is generally agreed that it was created in the 9th century for the purpose of translating liturgical texts into Old Church Slavonic by Saint Cyril, a monk from Thessalonica.
Mučenikoslovlje rimskoje. In Latinic but with Glagolitic introduction. By Ćiril Studenčić. Not a regular manuscript but a copy made by cyclostyle in Zadar (50 copies originally). Originally from a Slavic translation written 1889 in Krk town by Ćiril Studenčić and Ljudevit Brusić, sent to Dragutin Parčić in Rome.
Transcription of translation of Petar Petriš published by Ivan Črnčić in "Katolički list" 1860, br. 29. Original lost, survives only in 1724 translation by Petriš of Latin translation by Benetto Grabbia (fl. 1570–1580) with the aid of parish priest Juraj Mavrović. Črnčić transcription transliterated into Glagolitic by Kukuljević.
Cynegeticus (Ancient Greek: Κυνηγετικός, Kynegetikos "related to hunting" from κυνηγέω "I hunt"), is a treatise by the ancient Greek philosopher and military leader Xenophon, usually translated as "On Hunting" or "Hunting with Dogs." [1] It is one of the four works by Xenophon on arts or skills (each ends with -ikos/-icus).