Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There is a Pitjantjatjara dictionary, and the New Testament of the Bible has been translated into the language, a project started at the Ernabella Mission in the early 1940s and completed in 2002. Work continues on the Old Testament. Pitjantjatjara wordlist recorded by the UCLA Phonetics Lab
Pitjantjatjara seems to be the best-known source for the word, but the underlining of the consonant is often ignored (or not understood) by English speakers, and is difficult to type, so the word is very commonly, but incorrectly, rendered as anangu.
The Pitjantjatjara (/ ˌ p ɪ tʃ ən tʃ ə ˈ tʃ ɑːr ə /; [1] Pitjantjatjara: [ˈpɪɟanɟaɟaɾa] or [ˈpɪɟanɟaɾa]) are an Aboriginal people of the Central Australian desert near Uluru. They are closely related to the Yankunytjatjara and Ngaanyatjarra and their languages are, to a large extent, mutually intelligible (all are ...
Yankunytjatjara is one of the many dialects of the Western Desert language and is very similar to the better known, more widely spoken Pitjantjatjara. [4] According to a study carried out mainly in Coober Pedy where many speakers of both varieties reside (although the town is on what was traditionally Arabana lands), young speakers of Yankunytjatjara often borrow words from English and also ...
The Pitjantjatjara and Yankunytjatjara people (aṉangu) had lived in this area for many thousands of years.Even after the British began to colonise the Australian continent from 1788 onwards, and the colonisation of South Australia from 1836, the aṉangu remained more or less undisturbed for many more years, apart from very occasional encounters with a variety of European explorers.
"Writing, reading and spelling, arithmetic, hygiene, drawing, singing, gardening, woodwork and sewing, geography and Nature Study" were all taught in Pitjantjatjara. Enrolment rose from 25 in 1940 to 200 in 1943, with daily attendance of about 45, with no compulsion to attend. Hymns and parts of the Bible were translated into Pitjantjatjara. [12]
Kata Tjuta, in the Pitjantjatjara dialect, is the traditional Aboriginal name for the formation.The alternative name, The Olgas, comes from the tallest peak, Mount Olga.. At the behest of Baron Ferdinand von Mueller, Mount Olga was named in 1872 by Ernest Giles, in honour of Queen Olga of Württemberg (born Grand Duchess Olga of Russia, daughter of Tsar Nicholas
Language links are at the top of the page across from the title.