Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Selah (/ ˈ s iː l ə (h)/; Biblical Hebrew: סֶלָה, romanized: selā) is a word used 74 times in the Hebrew Bible. Its etymology and precise meaning are unknown, though various interpretations are given. [1] It is probably either a liturgical-musical mark or an instruction on the reading of the text, with the meaning of "stop and listen".
English speakers most commonly call the lamp a "menorah" or "Hanukkah menorah" (the Hebrew word menorah simply meaning "lamp"). In Modern Hebrew, the lamp is generally called a chanukkiyah , a term which originated among Judeo-Spanish speaking Sephardic communities in the Eastern Mediterranean in the 18th century.
To honor Chanukah, at sundown for eight nights, one additional candle in a menorah is added going from right to left, akin to the direction of Hebrew writing. This is a great time to recite ...
The spelling Hanukkah, which is based on using characters of the English alphabet as symbols to re-create the word's correct spelling in Hebrew, [14] is the most common [15] and the preferred choice of Merriam–Webster, [16] Collins English Dictionary, the Oxford Style Manual, and the style guides of The New York Times and The Guardian. [17]
1. A menorah is lit each night of the holiday. The holiday commemorates the rededication of the Second Temple in Jerusalem during the second century B.C.
Hebrew English On Hanukkah and Purim: וְ)עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן וְעַל הַגְּבוּרוֹת וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַמִּלְחָמוֹת) (And) for the miracles and for the redemption and for the mighty acts and for the salvation and for the wars
Ma'oz Tzur" (Hebrew: מָעוֹז צוּר, romanized: Māʾōz Ṣūr) is a Jewish liturgical poem or piyyut. It is written in Hebrew, and is sung on the holiday of Hanukkah, after lighting the festival lights. The hymn is named for its Hebrew incipit, which means "Strong Rock (of my Salvation)" and is a name or epithet for God in Judaism. It ...
Leeser began with a five-volume, bilingual Hebrew–English edition of the Torah and haftarot, The Law of God (Philadelphia, 1845). His translation of the entire Bible into English was completed as The Twenty-four books of the Holy Scriptures in 1853 (commonly called The Leeser Bible). In 1857 he re-issued it in a second (folio-size) edition ...