enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gender neutrality in languages with grammatical gender

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in...

    Job titles have a masculine and a feminine version in Russian, though in most cases the feminine version is only used in colloquial speech. The masculine form is typically treated as "unmarked", i.e. it does not necessarily imply that the person is male, while the feminine form is "marked" and can only be used when referring to a woman. In some ...

  3. Feminization of language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Feminization_of_language

    Furthermore, some see evidence of the intentional preference of the masculine over the feminine. It has been argued that 17th-century grammaticians who wanted to assert male dominance worked to suppress the feminine forms of certain professions, leading to the modern-day rule that prefers the masculine over the feminine in the French language. [4]

  4. French grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_grammar

    This -e is silent, which makes many masculine and feminine forms homophonous (cf. civil > civile 'civil', both pronounced /sivil/). However, the ending causes "mute" final sounds to be pronounced, whereby masculine-feminine pairs become distinguishable in pronunciation if the masculine form ends in a mute consonant, which is the case with a ...

  5. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    A bouquet of flowers worn on a woman's dress or worn around her wrist. In French, it refers to a woman's chest (from shoulder to waist) and, by extension, the part of a woman's garment that covers this area. coup de main (pl. coups de main) a surprise attack. In French, [donner] un coup de main means "[to give] a hand" (to give assistance).

  6. Grammatical gender - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender

    For example, gender can indirectly influence the productivity of noun-patterns in what he calls the "Israeli" language: the Israeli neologism מברשת (mivréshet, transl. brush) is fitted into the feminine noun-pattern mi⌂⌂é⌂et (each ⌂ represents a slot where a radical is inserted) because of the feminine gender of the matched words ...

  7. Gender neutrality in languages with gendered third-person ...

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in...

    The feminine counterpart kanojo, on the other hand, is a combination of kano (adnominal (rentaishi) version of ka-) and jo ('woman'), coined for the translation of its Western equivalents. It was not until the Meiji period that kare and kanojo were commonly used as the masculine and feminine pronoun in the same way as their Western equivalents.

  8. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    There is a much greater tendency to generalize feminine markers among nouns referring to professions. This is done in order to avoid having to refer to a woman with a masculine noun, and thereby seeming to suggest that a particular profession is primarily masculine

  9. Gender-neutral language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender-neutral_language

    Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids reference towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, [1] formation of phrases in a coequal manner, and discontinuing the collective use of male or female terms. [2]

  1. Related searches what makes a woman feminine in french translation dictionary pdf version

    masculine vs femininefrench words and their meanings