Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cuneiform [note 1] is a logo-syllabic writing system that was used to write several languages of the Ancient Near East. [4] The script was in active use from the early Bronze Age until the beginning of the Common Era. [5] Cuneiform scripts are marked by and named for the characteristic wedge-shaped impressions (Latin: cuneus) which form their ...
The inexperienced Talbot had made a number of mistakes, and Oppert's translation contained a few doubtful passages which the jury politely ascribed to his unfamiliarity with the English language. But Hincks' and Rawlinson's versions corresponded remarkably closely in many respects.
Sumerian cuneiform, ca. 26th century BCE. The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL) is an online digital library of texts and translations of Sumerian literature that was created by a now-completed project based at the Oriental Institute of the University of Oxford. [1]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The final proposal for Unicode encoding of the script was submitted by two cuneiform scholars working with an experienced Unicode proposal writer in June 2004. [4] The base character inventory is derived from the list of Ur III signs compiled by the Cuneiform Digital Library Initiative of UCLA based on the inventories of Miguel Civil, Rykle Borger (2003), and Robert Englund.
Old Persian cuneiform is a semi-alphabetic cuneiform script that was the primary script for Old Persian.Texts written in this cuneiform have been found in Iran (Persepolis, Susa, Hamadan, Kharg Island), Armenia, Romania (), [1] [2] [3] Turkey (Van Fortress), and along the Suez Canal. [4]
It was first published by Yale University Press in the United States and deals with commentary and translations of twelve cuneiform, Sumerian myths and texts discovered by the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology excavations at the temple library at Nippur. [2]
Other scholars, such as Emmanuel de Rougé, refined the understanding of Egyptian enough that by the 1850s it was possible to fully translate ancient Egyptian texts. Combined with the decipherment of cuneiform at approximately the same time, their work opened up the once-inaccessible texts from early stages of human history.