Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Here are some examples of words with meanings unique to Philippine English: Accomplish [5] — To fill out a form. (Original meaning: to finish successfully) Advanced [7] [5] — Indicates that a clock or watch is ahead of the standard time. (Original meaning: state-of-the-art) Blowout [27] — To treat somebody with a meal; [60] a birthday ...
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
The word is otherwise used in its more traditional form as a cheer, especially during celebrations in a variety of contexts: “Mabuhay ang Pilipinas! Mabuhay ang Repúblika!” (“Long live the Philippines! Long live the Republic!”) “Mabuhay ang Pangulo!” (“Long live the President!”) “Mabuhay ang bagong kasál!”
Examples of such words that also reached the Philippines include anluwagi ("carpenter"; from Javanese uṇḍahagi meaning "woodworker" or "carpenter") and gusali ("building"; from Javanese gusali meaning "blacksmith"). As these words are more closely related to their Middle Indo-Aryan counterparts, they are not listed below. [76]
[28] [29] Today, the term is still occasionally used to mean nobleman, but has mostly been adapted to other uses. In Filipino martial arts, it is equivalent to the black belt rank. [30] Beauty contests in the Philippines have taken to referring to the winner as lakambini, the female equivalent of lakan.
The Professional Regulation Commission (PRC; Filipino: Komisyon sa Regulasyong Pampropesyonal [2]) is a three-member commission attached to Department of Labor and Employment (DOLE). Its mandate is to regulate and supervise the practice of professionals (except lawyers, who are handled by the Supreme Court of the Philippines ) who constitute ...
Remittances sent by Overseas Filipino Workers to the Philippines from abroad are not themselves subject to taxation by the Philippine government, which has no jurisdiction over foreign remittance. However, a value-added tax is imposed on transfer fees charged by the remittance companies. [ 21 ]
Old Tagalog word which means "a bowl plate" or "round and flat" in reference to the shape of the territory similar to a winnower. [23] [33] Malate: Manila: Spanish rendering of the Tagalog word maalat meaning salty. Malaya: Quezon City: Filipino word which means "free." [2] Malibay: Pasay: Old Tagalog word for "a place teeming with herds of ...