Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Onomatopoeia: a word or a grouping of words that imitates the sound it is describing; Phonetic reversal; Rhyme: a repetition of identical or similar sounds in two or more different words Alliteration: matching consonants sounds at the beginning of words; Assonance: matching vowel sounds; Consonance: matching consonant sounds
The sound of a toy saxophone was produced in a similar fashion, as the saxophone was originally recorded at a reduced speed. [5] "The Purple People Eater" tells how a strange creature from outer space (described as a "one-eyed, one-horned, flying, purple people eater") descends to Earth because it wants to be in a rock 'n' roll band. Much of ...
Certain words in the English language represent animal sounds: the noises and vocalizations of particular animals, especially noises used by animals for communication. The words can be used as verbs or interjections in addition to nouns , and many of them are also specifically onomatopoeic .
This version only changed the stressed vowels; that is, the vowels in "eat", "apples", and the last two syllables of "bananas". The song was described as one of several "old favourites" performed by Sandra Beech from her 1982 album Inch by Inch in 1984 in the Ottawa Citizen .
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.
The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.
Image credits: historycoolkids #3. This is the grave of Leonard Matlovich. After serving three tours in Vietnam, Matlovich became a recipient of the Bronze Star and Purple Heart.
If the words sound queer and funny to your ear, a little bit jumbled and jivey, Sing "Mares eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy." [4] This hint allows the ear to translate the final line as "a kid'll eat ivy, too; wouldn't you?" [5] Milton Drake, one of the writers, said the song had been based on an English nursery rhyme ...