Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Spirit of Aggieland is the alma mater of the Texas A&M University.It was originally written as a poem by Marvin H. Mimms while he was a student at Texas A&M. [1] Richard J. Dunn, the director of the Fightin' Texas Aggie Band at the time, composed the music.
The hymn "When I Survey the Wondrous Cross" was written by Isaac Watts, and published in Hymns and Spiritual Songs in 1707. It is significant for being an innovative departure from the early English hymn style of only using paraphrased biblical texts, although the first couplet of the second verse paraphrases Galatians 6:14a and the second couplet of the fourth verse paraphrases Gal. 6:14b.
Lyrics in sheet music. This is a homorhythmic (i.e., hymn-style) arrangement of a traditional piece entitled "Adeste Fideles" (the original Latin lyrics to "O Come, All Ye Faithful") in standard two-staff format for mixed voices. Play ⓘ Lyrics are words that make up a song, usually consisting of verses and choruses. The writer of lyrics is a ...
Come Down, O Love Divine; Come, Holy Ghost; Come, Lord, and Tarry Not; Come My Way, My Truth, My Life; Come, rejoice Before Your Maker; Come, Thou Holy Spirit, Come; Come To Me; Come To My Mercy; Come, Ye Faithful, Raise the Strain; Comfort, Comfort Ye My People; Conditor alme siderum; Creator of the Earth and Skies; Creator Spirit, By Whose ...
Hyfrydol has been used as a setting for William Chatterton Dix's hymn "Alleluia! Sing to Jesus", Charles Wesley's "Love Divine, All Loves Excelling" and "Come, Thou Long Expected Jesus", Francis Harold Rowley's "I Will Sing the Wondrous Story" (1886), John Wilbur Chapman's "Our Great Savior (Jesus What A Friend of Sinners)" (1910) and Philip Bliss's "I Will Sing of My Redeemer" (1876), the ...
The original song is actually the second verse of the hymn; in 1938, Wilson wrote another verse at the request of several Aggie students who thought the original was too focused on the Aggies' rivalry with the University of Texas. The additional lyrics comprise what is now the first verse of the song.
It has been asserted that Muir's words, however, while certainly pro-British, were not anti-French, and he revised the lyrics of the first verse from "Here may it wave, our boast, our pride, and join in love together / The Thistle, Shamrock, Rose entwine" to "/ The Lily, Thistle, Shamrock, Rose, the Maple Leaf forever" – the thistle ...
The last verse of the hymn was written as an imitation of George Herbert's The Temple poem as a tribute by Crossman to Herbert. [3] In the 21st century, the language of the hymn is sometimes updated by hymnal editors, a move which is often lamented by traditional hymnologists who feel that the newer language loses the original meaning and nuance.