Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Student Supplement to the SBL Handbook of Style recommends that such text be cited in the form of a normal book citation, not as a Bible citation. For example: [9] Sophie Laws (1993). "The Letter of James". In Wayne A. Meeks; et al. (eds.). The HarperCollins Study Bible: New Revised Standard Version, with the Apocryphal/Deuterocanonical Books.
Here may also be classed the abbreviated forms for the name of God, Jesus Christ, and the Holy Ghost; also for the names of the Blessed Virgin, the saints, etc.; likewise abbreviations used in the administration of the Sacraments, mortuary epitaphs, etc. (to which class belong the numerous Catacomb inscriptions); finally some miscellaneous ...
The most notable feature of the Literal English Version is the transliteration of the names of people and places from the original languages. For example, the LEV gives Avraham rather than Abraham, and Yitsḥaq rather than Isaac. Along with transliterated names, it also includes many transliterated Hebrew words where no English equivalent is ...
In the system of nomina sacra that came to prevail, abbreviation is by contraction, meaning that the first and last letter (at least) of each word are used. In a few early cases, an alternate practice is seen of abbreviation by suspension , meaning that the initial two letters (at least) of the word are used; e.g., the opening verses of ...
BibleProject produces animated videos that explore the literary structure, themes, and history of individual books of the Bible, as well as videos that explore key biblical concepts and themes. [4] These videos are available on their website, YouTube, and various social media platforms. The organization also produces podcasts, study guides ...
The introduction defines a threefold philosophy that undergirds the translation: "Since context and sentence structure are as vital to translation as capturing the proper meaning of each word, the translators of the LSV have used these three key principles in translation: 1. Preservation of verb tenses, 2. Consistent word-for-word translation ...
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
Ke – Is used as an abbreviation for Cost of Equity (COE). Ke is the risk-adjusted, theoretical rate of return on a Company's invested excess capital obtained through external investment s. Among other things, the value of Ke and the Cost of Debt (COD) [ 6 ] enables management to arbitrate different forms of short and long term financing for ...