Search results
Results from the WOW.Com Content Network
First to Eleven. Add languages. Add links. Article; Talk; ... Download as PDF; Printable version; ... Text is available under the Creative Commons Attribution ...
The Japanese numerals (数詞, sūshi) are numerals that are used in Japanese. In writing, they are the same as the Chinese numerals, and large numbers follow the Chinese style of grouping by 10,000. Two pronunciations are used: the Sino-Japanese (on'yomi) readings of the Chinese characters and the Japanese yamato kotoba (native words, kun'yomi ...
"Nana" means "seven" in Japanese, and the giraffe's head and neck is in the shape of the number "7", in reference to "7-Eleven" and "Seven & i Holdings". The "Nanaco card" issued by Seven-Eleven Japan became the most frequently used e-wallet within three months after it was introduced in April 2007.
That makes reading Japanese web pages much easier. JWPce also has the ability to provide a large amount of information on any kanji character, including meanings, on-yomi, kun-yomi, etc. A key feature of JWPce is that it runs smoothly on Windows CE and Pocket PC platforms. This allows learners of Japanese to use a PDA as an electronic Japanese ...
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
Ito is widely credited with transforming the 7-Eleven into a household name in Asia Masatoshi Ito, Japanese billionaire behind the rise of 7-Eleven, dies at 98 Skip to main content
There is considerable variation in the precise ingredients, with common local herbs often being substituted. On the morning of January 7, or the night before, people place the nanakusa, rice scoop, and/or wooden pestle on the cutting board and, facing the good-luck direction, chant "Before the birds of the continent (China) fly to Japan, let's get nanakusa" while cutting the herbs into pieces.
そ, in hiragana, or ソ, in katakana, is one of the Japanese kana, each of which represents one mora. Both represent [so]. The version of this character used by computer fonts does not match the handwritten form that most native Japanese writers use. The native way is shown here as the alternative form.