Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thailand's "Queen Sirikit Navaratna" necklace.. Navaratna (Sanskrit: नवरत्न) is a Sanskrit compound word meaning "nine gems" or "ratnas".Jewellery created in this style has important cultural significance in many southern, and south-eastern Asian cultures as a symbol of wealth, and status, and is claimed to yield talismanic benefits towards health and well-being.
Panchaloha (Sanskrit: पञ्चलोह), also called Pañcadhātu (Sanskrit: पञ्चधातु, lit. 'five metals'), is a term for traditional five-metal alloys of sacred significance, used for making Hindu temple murti and Jewellery.
Cintāmaṇi (Sanskrit; Devanagari: चिन्तामणि): 'Wish-Fulfilling Gem' (Tibetan: ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ, Wylie: yid bzhin norbu) [4] The mani (jewel) is translated in Chinese ruyi or ruyizhu 如意珠 "as-one-wishes jewel" or ruyibaozhu 如意寶珠 "as-one-wishes precious jewel".
Mangala sutras are made in a variety of designs. The common ones are the Lakshmi tali worn by the Telugus of Telangana and Andhra Pradesh, which contain images of Lakshmi, the goddess of auspiciousness, ela tali or minnu worn by the Malayalees of Kerala, and the Kumbha tali worn by the Tamils of the Kshatriya caste in Tamil Nadu.
The word jewellery itself is derived from the word jewel, which was anglicised from the Old French "jouel", [2] and beyond that, to the Latin word "jocale", meaning plaything. In British English, Indian English, New Zealand English, Hiberno-English, Australian English, and South African English it is spelled jewellery.
The loanwords from Sanskrit cover many aspects of religion, art and everyday life. The Sanskrit influence came from contacts with India long ago before the 1st century. [1] The words are either directly borrowed from India or through the intermediary of the Old Javanese language. In the classical language of Java, Old Javanese, the number of ...
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, like all Indo-Aryan languages, has a core base of Sanskrit-derived vocabulary, which it gained through Prakrit. [1] As such the standardized registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu) share a common vocabulary, especially on the colloquial level. [ 2 ]
tāmra ताम्र (Sanskrit) or tumbaga (Spanish). The Spanish word rather refers to a copper-gold alloy. tempo | tempoh period Portuguese tempo "time" topi hat Sanskrit/Hindi टोपी ṭopī tuala towel Portuguese toalha tukar to exchange, switch Portuguese trocar umur age Arabic عمر / ʻumur universitas university Latin universitas