Ads
related to: better word for compared to god kjv study commentary johnchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.
Chrysostom: "Or we have received grace for grace; that is, the new in the place of the old.For as there is a justice and a justice besides, an adoption and another adoption, a circumcision and another circumcision; so is there a grace and another grace: only the one being a type, the other a reality.
The 5,624 Greek root words used in the New Testament. (Example: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Not every distinct word is assigned a number, but rather only the root words.
Whereas in an English only concordance each instance of a word is listed alphabetically without differentiation and in an exhaustive concordance they are listed alphabetically with an identifying number (Strong's Number or GK Number) keyed to a Dictionary Index to identify the original word, in the Analytical Concordance the English words are divided, within the main entry, according to the ...
1975: "and the Word was a god" – Das Evangelium nach Johannes (S. Schulz, 1975); 1978: "and godlike sort was the Logos" – Das Evangelium nach Johannes, by Johannes Schneider, Berlin; 1985: "So the Word was divine" - The Original New Testament, by Hugh J. Schonfield. [19] 1993: "The Word was God, in readiness for God from day one."
John's more often use of Son of God as complementary to the synoptic gospel's more often use of Son of Man. They see use of "Son of God" is integral to demonstrating Jesus's unique relationship with the Father, which is a central theme of the Gospel and not merely a reflective lens but as inherent to Jesus’s identity as understood by John. [24]
In John 13:13–14 Jesus used the term 'teacher' and 'lord' as synonyms, but here 'my Lord' is designated to the risen Christ, and 'my God' resumes Jesus' description in the Prologue as 'God' (John 1:1, 18). [2] This is the only time in the four canonical gospels that Jesus is addressed as God. [3]
The Greek text used by the KJV translators is 166 words long, using a vocabulary of (very approximately) 140 words. [117] Yet, out of that small number, 16 words do not appear elsewhere in the Gospel of Mark, 5 words are used here in a different way than used elsewhere in Mark, and 4 phrases do not appear elsewhere in Mark. [ 118 ]