Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Upsilon Acrux first appeared on record on a 1998 compilation entitled Trummerflora 2. [1] Soon after they contributed a song to a compilation entitled Before the Pirates Came . [ 2 ] They went from a 4 piece to a 3 piece before releasing 2002's Last Train Out . [ 3 ]
In some languages, including German and Portuguese, the name upsilon (Ypsilon in German, ípsilon in Portuguese) is used to refer to the Latin letter Y as well as the Greek letter. In some other languages, the (Latin) Y is referred to as a "Greek I" ( i griega in Spanish , i grec in French ), also noting its Greek origin.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Spanish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Spanish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The phone occurs as a deaffricated pronunciation of /tʃ/ in some other dialects (most notably, Northern Mexican Spanish, informal Chilean Spanish, and some Caribbean and Andalusian accents). [14] Otherwise, /ʃ/ is a marginal phoneme that occurs only in loanwords or certain dialects; many speakers have difficulty with this sound, tending to ...
Acrux is the brightest star in the southern constellation of Crux. It has the Bayer designation α Crucis , which is Latinised to Alpha Crucis and abbreviated Alpha Cru or α Cru . With a combined visual magnitude of +0.76, it is the 13th-brightest star in the night sky .
The reference used for this (Hualde 2005) mainly focuses on the Iberian standard variety based on northern Spanish pronunciation, where this lenis pronunciation does take place natively (and with the author being Spaniard himself). However this is not the case for Latin America, where coda /k/ is strictly realised not as an approximant or ...
Before then, the pronunciation of Latin in church was the same as the pronunciation of Latin in other fields and tended to reflect the sound values associated with the nationality and native language of the speaker. [65] Other ecclesiastical pronunciations are still in use, especially outside the Catholic Church.
However, it is pronounced as a fricative in some Andalusian dialects, New Mexican Spanish, some varieties of northern Mexican Spanish, informal and sometimes formal Panamanian Spanish, and informal Chilean Spanish. In Chilean Spanish this pronunciation is viewed as undesirable, while in Panama it occurs among educated speakers.