Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gukesh Dommaraju (born 29 May 2006) is an Indian chess grandmaster and the reigning World Chess Champion. A chess prodigy , Gukesh is the youngest undisputed world champion, the youngest player to have surpassed a FIDE rating of 2750, doing so at the age of 17, and the third-youngest to have surpassed 2700 Elo at the age of 16.
Praggnanandhaa (right) pictured with his mother, Nagalakshmi (left).. Praggnanandhaa was born to a Tamil speaking family in Chennai, Tamil Nadu, on 10 August 2005. [3] His father, Rameshbabu, works as a branch manager at TNSC Bank, [4] and his mother, Nagalakshmi, is a homemaker who often accompanies Praggnanandhaa when he travels for tournaments. [5]
Madura English–Sinhala Dictionary (Sinhala: මධුර ඉංග්රීසි–සිංහල ශබ්දකෝෂය) is a free electronic dictionary service developed by Madura Kulatunga.
The largest part of Sri Lankan literature was written in the Sinhala language, but there is a considerable number of works in other languages used in Sri Lanka over the millennia (including Tamil, Pāli, and English). However, the languages used in ancient times were very different from the language used in Sri Lanka now.
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language. This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs , which are known as prastā piruḷu ( ප්රස්තා පිරුළු ) in Sinhala.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
Dutch loanwords in Sinhala rarely appear in the same form as the original word. Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological or morphological system (e.g. balk becomes bālkaya because Sinhala inanimate nouns (see grammatical gender) need to end with /a/, [], in order to be declineable).
The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāwa), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]