Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kol Ha'Olam Kulo" (Hebrew: כל העולם כולו, lit. 'The Whole Entire World') is a Hebrew language song by Orthodox Jewish rabbi Baruch Chait , adapted from an epigram attributed to the Hasidic rabbi Nachman of Breslov : [ 1 ]
Chait later founded Kol Salonika. He has since composed hundreds of Jewish religious songs that have wide popularity and appeal, publishing dozens of records. [5] He wrote Kol Ha'Olam Kulo while performing for Israel Defense Forces soldiers during the Yom Kippur War. [4] The song quickly became an Israeli standard, having been covered by Ofra ...
Salaam (Hebrew: סלאם ) or Od Yavo Shalom Aleinu (Hebrew: עוד יבוא שלום עלינו ) is a peace song by Mosh Ben-Ari, composed while he was in the band Sheva. It is sung in Hebrew and Arabic and has gained popularity in Israeli folk music , especially within the context of the Arab–Israeli conflict .
Pages in category "Songs in Hebrew" The following 58 pages are in this category, out of 58 total. ... Kol Ha'Olam Kulo; Kol Meqadesh Shevi'i; L. Lay Down Your Arms ...
Double album featuring covers of many classic Jewish songs from a variety of artists and genres A Time For Music 29 & 30, Part 1: 2017: Also released on DVD. Includes a duet with Yitzy Waldner A Mother's Promise (Single) 2018: Also released as a music video Aleph Bais Gimmel (Single) 2018: Celebrates the release of Sholom Mordechai Rubashkin ...
Religious Jewish Music in the 20th century has spanned the gamut from Shlomo Carlebach's nigunim to Debbie Friedman's Jewish feminist folk, to the many sounds of Daniel Ben Shalom. Velvel Pasternak has spent much of the late 20th century acting as a preservationist and committing what had been a strongly oral tradition to paper.
A popular Hebrew Hanukkah song, "Sevivon" or "S'vivon" (Hebrew: סביבון sevivon) is Hebrew for "dreidel", where dreidel (Hebrew: דרײדל dreydl) is the Yiddish word for a spinning top. This song, "Sevivon," is very popular in Israel and by others familiar with the Hebrew language. The English below is a literal translation, not an ...
The Zionist establishment saw music as a way of establishing a new national identity, and, on a purely pragmatic level, of teaching Hebrew to new immigrants. The national labor organization, the Histadrut, set up a music publishing house that disseminated songbooks and encouraged public sing-alongs (שירה בציבור).