Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The infraorder name Isoptera is derived from the Greek words iso (equal) and ptera (winged), which refers to the nearly equal size of the fore and hind wings. [15] " Termite" derives from the Latin and Late Latin word termes ("woodworm, white ant"), altered by the influence of Latin terere ("to rub, wear, erode") from the earlier word tarmes.
Because Spanish is a Romance language (which means it evolved from Latin), many of its words are either inherited from Latin or derive from Latin words. Although English is a Germanic language , it, too, incorporates thousands of Latinate words that are related to words in Spanish. [ 3 ]
Among the Aborigines of Australia of the Arrernte language groups, honey ants and witchetty grubs served as personal clan totems. In the case of the 'San' bush-men of the Kalahari , it is the praying mantis that holds much cultural significance including creation and zen -like patience in waiting.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Blattodea is an order of insects that contains cockroaches and termites. [3] Formerly, termites were considered a separate order, Isoptera, but genetic and molecular evidence suggests they evolved from within the cockroach lineage, cladistically making them cockroaches as well. [4]
WordReference is an online translation dictionary for, among others, the language pairs English–French, English–Italian, English–Spanish, French–Spanish, Spanish–Portuguese and English–Portuguese. WordReference formerly had Oxford Unabridged and Concise dictionaries available for a subscription.
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
If a homonym is detected in a sentence to be translated, the translator presents various interpretations for a homograph found in an input sentence. Users can choose a specific meaning and receive the retranslated sentence associated with their selected sense. Each sense is represented as a clear image on the translation result screen. [5]