Search results
Results from the WOW.Com Content Network
RPGe's translation of Final Fantasy V was one of the early major fan-translated works. Original Japanese is on the left; RPGe's translation is on the right. In video gaming, a fan translation is an unofficial translation of a video game made by fans. The fan translation practice grew with the rise of video game console emulation in the late ...
Ted Woolsey is an American video game translator and producer. He had the primary role in the North American production and localization of Square's role-playing video games released for the Super NES between 1991 and 1996.
The Ren'Py Visual Novel Engine (or RenPy for short) is a free software game engine which facilitates the creation of visual novels.Ren'Py is a portmanteau of ren'ai (恋愛), the Japanese word for 'romantic love', a common element of games made using Ren'Py; and Python, the programming language that Ren'Py runs on.
Wolsung, a pulp Steampunk RPG has been released in English a couple of years after its Polish release. All of those games have unique mechanics, with Neuroshima and Monastyr using the custom 3d20 system , Dzikie Pola' s system being the inspiration for American The Riddle of Steel , and De Profundis being essentially systemless.
RPG Maker is a program that allows users to create their own role-playing video games.Most versions include a tile set based map editor (tilesets are called chipsets in pre-XP versions), a simple scripting language for scripting events, and a battle editor.
The Standard RPG System (SRS for short) is a Japanese role-playing game system developed by FarEast Amusement Research and used in Alshard, Tenra War, Kaze no Stigma RPG, Shinkyoku Sōkai Polyphonica RPG and so on. The newest, the 14th game that use SRS are the Full Metal Panic! RPG based upon the anime and light novels of the same title.
Sword World RPG (ソード・ワールドRPG, Sōdo Wārudo Āru Pī Jī) is a Japanese tabletop role-playing game [1] created by Group SNE. 10 million copies of the related books including rulebooks, novels and replays have been sold. [2]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.