Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Greek hoplite with muscle cuirass, spear, shield, Corinthian helmet and sheathed sword. Ancient Greek weapons and armor were primarily geared towards combat between individuals. Their primary technique was called the phalanx, a formation consisting of massed shield wall, which required heavy frontal armor and medium-ranged weapons such as ...
The xyston (Ancient Greek: ξυστόν "spear, javelin; pointed or spiked stick, goad), was a type of a long thrusting spear in ancient Greece.It measured about 3.5 to 4.25 m (11 to 14 ft) long and was probably held by the cavalryman with both hands, although the depiction of Alexander the Great's xyston on the Alexander Mosaic in Pompeii (see figure), suggests that it could also be used ...
The Dexileos stele reflects Athens during a time of chaos and disorder. Following the Athenian loss of the Peloponnesian War in 404 BC, Athenian democracy was finally restored in 403 after the overthrow of the Thirty Tyrants. Athens was also facing a war with Sparta at this time, the Corinthian War. Dexileos was a young cavalryman who died at ...
In the genre scene of Achilles and Ajax playing dice, here with Athena presiding, the heroes often hold two spears (Attic black-figure hydria, ca. 510 BCE BC). The dory was about 2-3 meters in length (6'7" in. to 9'10 in.) and had a handle with a diameter of 5 cm (2 in) made of wood, either cornel or ash weighing 0.91 to 1.81 kg (2.0 to 4.0 lb).
Macedonian phalanx. The sarissa or sarisa [note 1] was a long spear or pike about 5 to 7 meters (16 to 23 ft) in length. It was introduced by Philip II of Macedon and was used in his Macedonian phalanxes as a replacement for the earlier dory, which was considerably shorter.
Ti Shqipëri, më jep nder, më jep emrin Shqiptar (You Albania, you give me honour, you give me the name Albanian) is the national motto of Albania. The phrase was used in the poem O malet e Shqipërisë (O mountains of Albania), written by Naim Frashëri , proclaimed national poet .
Society for the Publication of Albanian Letters (Albanian: Shoqëri e të Shtypuri Shkronja Shqip) (Arvanitika: Σ̈oκ̇ε̰ρι ε τε̰ Σ̈τυπȣρι Σ̈κρoν̇α Σ̈κ̇ιπ) was a patriotic organization of Albanian intellectuals, promoting publications in Albanian, especially school texts, which were extremely important for the younger generation's education.
The singles taken from the album were "Una Emergenza D'Amore / Emergencia de Amor", "In Assenza Di Te / En Ausencia de Ti" and "La Mia Risposta / Mi Respuesta", placing themselves in the first places of popularity in Italy, Europe and Latin America. And "Che Bene Mi Fai/ Me Siento Tan Bien" only was a promotional single to Spain. [3]