enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Nemawashi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nemawashi

    Nemawashi. Nemawashi (根回し) is a Japanese business informal process of laying the foundation for some proposed change or project by talking to the people concerned and gathering support and feedback before a formal announcement. It is considered an important element in any major change in the Japanese business environment before any formal ...

  3. Aspergillus oryzae - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aspergillus_oryzae

    Aspergillus oryzae is a mold used in East Asia to saccharify rice, sweet potato, and barley in the making of alcoholic beverages such as sake and shōchū, and also to ferment soybeans for making soy sauce and miso. It is one of the different koji molds ニホンコウジカビ (日本麹黴) (Japanese: nihon kōji kabi) used for food fermentation.

  4. Rule-based machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rule-based_machine_translation

    Rule-based machine translation (RBMT; "Classical Approach" of MT) is machine translation systems based on linguistic information about source and target languages basically retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language respectively.

  5. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    The Wiktionary uses the English word dictionary to define a few synonyms including lexicon, wordbook, vocabulary, thesaurus, and translating dictionary. It also uses dictionary to translate six Japanese words. jiten (辞典, lit. "word reference-work") "dictionary; lexicon; glossary" jiten (字典, lit. "character reference-work") "character ...

  6. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    Wasei-eigo (和製英語, meaning "Japanese-made English", from "wasei" (Japanese made) and "eigo" (English), in other words, "English words coined in Japan") are Japanese-language expressions that are based on English words, or on parts of English phrases, but do not exist in standard English, or do not have the meanings that they have in standard English.

  7. Masaru Emoto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Masaru_Emoto

    Masaru Emoto (江本 勝, Emoto Masaru, July 22, 1943 – October 17, 2014)[1] was a Japanese businessman, author and pseudoscientist who claimed that human consciousness could affect the molecular structure of water. His 2004 book The Hidden Messages in Water was a New York Times best seller. [2] His ideas had evolved over the years, and his ...

  8. Furigana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Furigana

    Furigana (振り仮名, Japanese pronunciation: [ɸɯɾigaꜜna] or [ɸɯɾigana]) is a Japanese reading aid consisting of smaller kana (syllabic characters) printed either above or next to kanji (logographic characters) or other characters to indicate their pronunciation. It is one type of ruby text. Furigana is also known as yomigana ...

  9. Euglena - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Euglena

    Euglena is a genus of single cell flagellate eukaryotes. It is the best known and most widely studied member of the class Euglenoidea, a diverse group containing some 54 genera and at least 200 species. [ 1 ][ 2 ] Species of Euglena are found in fresh water and salt water. They are often abundant in quiet inland waters where they may bloom in ...