Ads
related to: italian american slang dictionary with audiogo.babbel.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]
Zips. Zips (also Siggies or Geeps) is a slang term in the United States that was especially in use in the early 20th century. It was often used as a derogatory slur by Italian American and Sicilian American mobsters in reference to newer immigrant Sicilian and Italian mafiosi. The mobsters in the US were said to have difficulty understanding ...
This is a glossary of words related to the Mafia, primarily the Italian American Mafia and Sicilian Mafia. administration: the top-level "management" of an organized crime family -- the boss, underboss and consigliere. [1] associate: one who works with mobsters, but has not been asked to take the vow of Omertà; an almost confirmed, or made guy ...
Guido (/ ˈɡwiːdoʊ /, Italian: [ˈɡwiːdo]) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent. More recently, it has come to ...
Cademia Siciliana. Centro di studi filologici e linguistici siciliani. v. t. e. Siculish is the macaronic "Sicilianization" of English language words and phrases by immigrants from Sicily (Italy) to the United States in the early 20th century. The term Siculish is, however, rather recent, being first recorded in 2005. [1]
Sonata. Soprano. Sotto voce (in Italian it literally means 'under the voice' i.e. 'in a low voice'; often written without spaces) Staccato. Tarantella (after the city of Taranto) Tempo (in Italian means 'time') Timpani (Italian timpano, pl. timpani) Toccata. Tremolo.
False etymologies. One false etymology or backronym of wop is that it is an acronym for "without passport" or "without papers", implying that Italian immigrants entered the U.S. as undocumented or illegal immigrants. [9][10][11] The term has nothing to do with immigration documents, as these were not required by U.S. immigration officers until ...
In Little Italy, Chicago, some Italian language signage is visible (e.g. Banca Italiana).. The first Italian Americans began to immigrate en masse around 1880. The first Italian immigrants, mainly from Sicily, Calabria and other parts of Southern Italy, were largely men, and many planned to return to Italy after making money in the US, so the speaker population of Italian was not always ...
Ads
related to: italian american slang dictionary with audiogo.babbel.com has been visited by 100K+ users in the past month