enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Biblical allusions in Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_allusions_in...

    Anders, Henry R. D. “Chapter 6: The Bible and the Prayer Book” Shakespeare’s Books: A Dissertation on Shakespeare’s Reading and the Immediate Sources of His Works Berlin: Georg Reimer, 1904. Batson, Beatrice ed. Shakespeare’s Christianity: The Protestant and Catholic Poetics of Julius Caesar, Macbeth and Hamlet Waco, Texas: Baylor ...

  3. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Some versions, including pre-KJV versions such as the Tyndale Bible, the Geneva Bible, and the Bishops Bible, treat the italicized words as a complete verse and numbered as 12:18, with similar words. In several modern versions, this is treated as a continuation of 12:17 or as a complete verse numbered 12:18:

  4. Strong's Concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Strong's_Concordance

    The main concordance lists each word that appears in the KJV Bible in alphabetical order with each verse in which it appears listed in order of its appearance in the Bible, with a snippet of the surrounding text (including the word in italics). Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number.

  5. 'You Knit Me Together in My Mother's Womb'—17 Bible ... - AOL

    www.aol.com/knit-together-mothers-womb-17...

    The sacred text is full of symbolism and timeless truths about pregnancy.

  6. Matthew 5:23–24 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:23–24

    The World English Bible translates the passage as: 23 "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, 24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. The Novum Testamentum Graece text is:

  7. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  8. Matthew 15:22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_15:22

    In the King James Version of the Bible the text reads: And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. The New International Version translates the passage as:

  9. Matthew 7:3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:3

    The metaphor is a rather extreme one. The word translated as mote or speck [2] can refer to a tiny splinter or piece of sawdust, or colloquially to any minute object. [3] The word translated as beam refers to a rafter or a log [2] such as would hold up the roof of a house. [3]