Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of English language words borrowed from Indigenous languages of the Americas, either directly or through intermediate European languages such as Spanish or French. It does not cover names of ethnic groups or place names derived from Indigenous languages. Most words of Native American/First Nations language origin are the common ...
Karma. from Sanskrit, the result of a person's actions as well as the actions themselves. It is a term about the cycle of cause and effect. Kedgeree. from Hindi खिचड़ी, Kedgeree is thought to have originated with the Indian rice-and-bean or rice-and-lentil dish khichri, traced back to 1340 or earlier.
American Indian English or Native American English is a diverse collection of English dialects spoken by many American Indians and Alaska Natives, [3] notwithstanding indigenous languages also spoken in the United States, of which only a few are in daily use. For the sake of comparison, this article focuses on similarities across varieties of ...
v. t. e. Modern Standard Hindi (आधुनिक मानक हिन्दी, Ādhunik Mānak Hindī), [9] commonly referred to as Hindi, is the standardised variety of the Hindustani language written in Devanagari script. It is the official language of India alongside English and the lingua franca of North India.
Native Hindi speakers are usually unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers. [ 34 ] In most situations, the allophony is non-conditional , i.e. the speaker can choose [v] , [w] , or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly intelligible, as long as the ...
English language. Indian English (IndE, [4] IE) is a group of English dialects spoken in the Republic of India and among the Indian diaspora. [5] English is used by the Government of India for communication, and is enshrined in the Constitution of India. [6]
Hinglish. Hinglish is the macaronic hybrid use of English and the Hindustani language. [1][2][3][4][5] Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. [6] In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.
Glossary of the British Raj. The following is based on a glossary attached to the fifth Report of the Committee of the House of Commons on Indian affairs, appointed in 1810, comprising Hindustani words commonly used in the administration of the British Raj (British India). English language public instruction began in India in the 1830s during ...