Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.
An analogous story, of a sleeve being cut off so as not to disturb a sleeping cat, is told of both Confucius and Muhammad, and perhaps others. Yútáo (Chinese: 餘桃) — remains of a peach, from the story of a favourite who rather too familiarly offered his sovereign a peach of which he had already eaten half. (From Han Fei Zi, chapter 12)
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Internet slang 和谐: 和諧: héxié harmonious / harmonize / harmonization 被和谐 (be harmonized) Used as a euphemism alluding to censorship in China: Internet slang 河蟹: 河蟹: héxiè river crab 被河蟹 (be river-crabbed) Near-homophone of "和谐" (héxié, harmonious) Internet slang 水产: 水產: shuǐchǎn aquatic product
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Chinese character 屄 consists of two parts: the upper part is 尸 that means "body" while the bottom part 穴 means "a hole". The Chinese character thus literally means a "hole at the bottom of the body". [1] Two common phrases include 傻㞓 so4 hai1 (silly cunt) and 臭㞓 cau3 hai1 (stinking cunt).
Chinese slang may refer to: Mandarin Chinese profanity; Cantonese profanity; Diu (Cantonese) Chinese Internet slang This page was last edited on 2 ...
The Grass Mud Horse is a Chinese Internet meme and kuso parody based on a word play of the Mandarin profanity cào nǐ mā (肏你妈), which means "fuck your mother".. Homophonic puns are commonly used in Chinese language as silly humor to amuse people, and have become an important component of jokes and standup comedy in Chinese culture. [1]